দুঃস্বপ্ন (পাঠ_প্রতিক্রিয়া)
#পাঠ_প্রতিক্রিয়া
বই : দুঃস্বপ্ন
লেখক : উইন্সর ম্যাক্কে
বাংলা অনুবাদ: যশোধরা রায়চৌধুরী
প্রকাশক : কল্পবিশ্ব
মূল্য : ২২৫
চিজ বাস্ট পিজ্জার সাথে আমার পরিচয় প্রায় ২ দশক আগে, কোন এক পরীক্ষার আগের রাতে । হোস্টেলে আমার রুমমেট এর পরীক্ষা একদিন আগে শেষ হয়েছিল, তাই সে চিজ বাস্ট পিজা অর্ডার করেছিল। আমি মোটামুটি শেষ রাতে পড়ে পরীক্ষা দেয়ার ছাত্র ছিলাম কাজেই, শেষের রাত গুলো আমার কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ ছিল। কিন্তু ওই পিজ্জা এতটাই ভরপুর ছিল যে ৯টা নাগাদ একটা গোটা পিজ্জা পেটস্থ করে আমি আর চোখ খোলা রাখতে পারিনি । একেবারে পরীক্ষা দিতে যাওয়ার আগে ঘুম ভেঙেছিল। তারপর হলে ঢুকে খালি দুঃস্বপ্ন ।
উইনসর ম্যাক্কের দুঃস্বপ্ন অনেকটা আমার এই বাস্তব অভিজ্ঞতার সাথে মেলে । বয়স্ক মানুষ রোজ রাতে চিজ পকোড়া খেয়ে ঘুমোন আর উদ্ভট স্বপ্ন দেখেন। এই চিজ পকোড়া আসলে ওয়েলস রেয়ারবিট এর বাংলা অনুবাদ ( বইটির মলাটেই রন্ধন প্রণালী দেয়া রয়েছে ) । আমার আঁকার হাত খুবই খারাপ, অংকন শিল্প সম্বন্ধে জ্ঞান আরো খারাপ। তবু বলবো বিভিন্ন ধরনের রেখায় আঁকা সাদাকালো সহজ ছবিতে পরাবাস্তব চিন্তাগুলো দেখতে ভালই লেগেছে | প্রতিটা স্বপ্নই উদ্ভট, কয়েকটি হাস্যকর । বেশ কিছু স্বপ্ন অস্বস্তিকর এবং ভীতিপ্রদ । বিংশ শতকের একেবারে শুরুর দিকের আমেরিকান সমাজের বিভিন্ন সমস্যা , অভ্যাস ম্যাক্কে তার কমিক স্ট্রিপ এর মাধ্যমে তুলে ধরেছেন । প্রতিটি স্ট্রিপরই কাঠামো একই রকম , তবে মনে রাখতে হবে এটা একেবারে শুরুর দিকের কাজ। যা পরের অনেক শিল্পীকে প্রভাবিত করেছে।
অনুবাদ নিয়ে আর আলাদা করে কিছু বলার নেই, কৌতুকপূর্ণ সাবলীল ভাষা দুঃস্বপ্ন কে শুখপাঠ্য করে তুলেছে। এই ধরনের ব্যতিক্রমী কাজগুলোর জন্যই কল্পবিশ্ব কে ফুলকো লুচির মতন ভালোবাসা দেওয়াই যায় ।
Comments
Post a Comment